Megjelenés: 2010-08-04
ISBN: 9789631359336
420 oldal
Méret: 238 x 168 x 30
Ára: 3600 Ft
|
A-Z angol kiejtés
A mai világban egyre többször és többféle helyzetben kell megszólalnunk angolul, de nem mindegy, hogy ezt milyen színvonalon tesszük. A szép és pontos kiejtés nemcsak a teljesebb megértésünket szolgálja, hanem beszélgetőpartnerünk szimpátiáját is felkelti. Az A-Z ANGOL KIEJTÉS kötet szerzői a legkülönfélébb szintű nyelvtanulók igényeit kielégítő magyarázatokat, feladatokat és hanganyagot válogattak össze. A hagyományos kiejtési gyakorlatok mellett a könyvben az angol kiejtés és helyesírás közötti rendszerszerű kapcsolatok részletes bemutatása is helyet kapott. E szabályok megismerése fogódzót jelenthet a kötetben nem szereplő szavak tízezreinek helyes kiejtéséhez, megcáfolva azt a hiedelmet, miszerint minden angol szó kiejtését ,,külön meg kell tanulni". Az A-Z ANGOL KIEJTÉS a ma legáltalánosabb brit társalgási normát mutatja be. A kötet végén az egyes gyakorlatok megoldási kulcsa is megtalálható, így a tanuló maga követheti nyomon haladását. Az eredményes munkát a leckénként előforduló ismétlő kérdések, a kötetben való tájékozódást pedig a kiejtési átírással gazdagított szómutató, illetve a tárgymutató segíti.
A tanulást nagymértékben megkönnyíti, s egyben élvezetesebbé is teszi a könyvhöz mellékelt audió CD, amely tartalmazza a legfontosabb gyakorlatokat és hallás utáni teszteket.<br>
A teljes, több mint nyolc órányi eredeti hangfelvételt is tartalmazó CD-ROM verzió külön kiadványként jelent meg. Erről a www.angol.hu weboldalon található részletes információ.<br>
KOVÁCS JÁNOS az ELTE adjunktusaként húsz éven át tanított angol nyelvészetet és fonetikát előbb a Tanárképző Karon, majd az Angol-Amerikai Intézet Angol Nyelvészeti Tanszékén. Több ismert angol nyelvi tankönyv társszerzője.
SIPTÁR PÉTER az MTA doktora, az ELTE Elméleti Nyelvészeti Tanszékének docense, az MTA Nyelvtudományi Intézetének tudományos tanácsadója, a fonológiaelmélet kutatója.<br>
Mindketten a LinguA School of English alapító tanárai.
|
|
|
|
Fordította: Papolczy Péter
McIntyre páratlan betekintést nyújt a farkasok viselkedésébe és Yellowstone híres farkas-újratelepítési projektjébe. A szürke farkas visszatérése a Yellowstone Nemzeti Parkba ugyanis minden...
|
|
,,Kávéház nélkül nincs irodalom" - írta Márai Sándor, és nem túlzott. A kávéház közel kétszáz évig nemcsak második lakhelye volt a magyar művészeknek, hanem az egymást formáló eszmék...
|
|