A Corvina Kiadó programjai és új könyvei a XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon
Időpont: 2016. április 21–24. Helyszín: Millenáris, 1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.

Április 23. szombat

10.30–11.30 óra

Bede Béla: Magyar népi építészet című könyvének bemutatója

A kötetet Bede Béla, a könyv szerzője, Kúnos László, a Corvina Kiadó igazgatója, dr. Páll István, a Sóstói Múzeumfalu igazgatója, a könyv szaklektora és Bagyinszki Zoltán, a könyv fotósa mutatja be.

(Hess András terem)

Dedikálás:
11.30–12.30 óráig Bede Béla dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
12.30–13.30 óráig Görgey Gábor dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)


14.45–15.45 óra

Joris Luyendijk: Vakrepülés című könyvének magyar–angol bemutatója

A kötetet Joris Luyendijk, a könyv szerzője, Felcsuti Péter, közgazdász, bankár, a Magyar Bankszövetség volt elnöke, Bérczes Tibor, a könyv fordítója és Király Levente, a könyv szerkesztője mutatja be.

(Osztovits terem)

Dedikálás:
15.45–16.45 óráig Joris Luyendijk dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)



Április 24. vasárnap

Dedikálás:
11.00–12.00 óráig Marianna D. Birnbaum dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
12.00–13.00 óráig Nyáry Krisztián dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
14.00–15.00 óráig Ráday Mihály és Csorba László dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
15.00–16.00 óráig Márton András dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)
Fordította: Tekulics Judit
Martina Baradel, a japán szervezett bűnözés egyik legkiválóbb szakértője nemcsak rekonstruálja a jakuza történetét, de számos sztereotípiát is lerombol. Ugyanis Japán nemcsak a világ egyik...
Kurázsi mama újjászületett! Bátoriné a neve, Észak-Afrikában tevékenykedik egy meg nem nevezett országban, egy alternatív jövőben (vagy jelenben?), és ugyanaz a célja, mint ötszáz évvel...
Fordította: Németh Anikó Annamária
Amikor Bruce Willisnél frontotemporális demenciát diagnosztizáltak, Emma mindössze egy szórólappal és egy bizonytalan ígérettel távozott az orvosi rendelőből. Sem útmutatás, sem kapaszkodó...
Fordította: Jávor Péter
Gyakran van olyan érzésünk, hogy áthidalhatatlan szakadék választ el bennünket a másiktól. Mintha nem egy nyelvet beszélnénk, és esélyünk sem volna szót érteni - különösen politikai...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ