Iaszón, a kozmopolita hős
(kiadvány: Argonautika)

A Corvina Kiadó egy egészen egyedi kötettel jelentkezett, és kb. 2300 éve megírt hőseposszal, ami eddig csak egyetlen egyszer, 1877-ben jelent meg magyarul a jeles Szabó István fordításában, ám azt a munkát már akkor is elég "darabosnak" tartották, mára - a nyelv változásai miatt is - közel olvashatatlanná és élvezhetetlenné vált. Most Tordai Éva új fordításában ismét napvilágot látott nálunk ez a történet, amelyet nagyon sokáig a homéroszi eposzok árnyékából szemléltünk és ítéltünk meg.

A cikket itt olvashatja el:  

 https://tinyurl.hu/1Cyx// 

2019-02-25 15:12:25
Fordította: Papolczy Péter
McIntyre páratlan betekintést nyújt a farkasok viselkedésébe és Yellowstone híres farkas-újratelepítési projektjébe. A szürke farkas visszatérése a Yellowstone Nemzeti Parkba ugyanis minden...
,,Nem szokványos színész-könyv ez: inkább egy ember portréja. Egy olyan emberé, aki megjárta a halált, visszajött onnan, de sok mindent elveszített. Nem tud többé sportolni, főzni, monológokat...
Fordította: Papolczy Péter
McIntyre páratlan betekintést nyújt a farkasok viselkedésébe és Yellowstone híres farkas-újratelepítési projektjébe. A szürke farkas visszatérése a Yellowstone Nemzeti Parkba ugyanis minden...
,,Kávéház nélkül nincs irodalom" - írta Márai Sándor, és nem túlzott. A kávéház közel kétszáz évig nemcsak második lakhelye volt a magyar művészeknek, hanem az egymást formáló eszmék...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ