A nyelvi ösztön a legjobban a nemi ösztönhöz hasonlít

"Ha ezt, akkor így!" 

Az éttermek „népi zenekaros” cigányzenéjétől idegenkedő, ám a műfaj színvonalas művelői előtt fejet hajtó apa, a legendás rendező, pedagógus, színházigazgató, műfordító Nádasdy Kálmán mondatát idézte egy beszélgetésben Nádasdy Ádám. A hvg360 oldalán megjelenő cikket itt olvashatja el: https://bit.ly/2xHjcxo//

 

2020-04-18 16:29:04
Fordította: Tekulics Judit
Martina Baradel, a japán szervezett bűnözés egyik legkiválóbb szakértője nemcsak rekonstruálja a jakuza történetét, de számos sztereotípiát is lerombol. Ugyanis Japán nemcsak a világ egyik...
Kurázsi mama újjászületett! Bátoriné a neve, Észak-Afrikában tevékenykedik egy meg nem nevezett országban, egy alternatív jövőben (vagy jelenben?), és ugyanaz a célja, mint ötszáz évvel...
Fordította: Németh Anikó Annamária
Amikor Bruce Willisnél frontotemporális demenciát diagnosztizáltak, Emma mindössze egy szórólappal és egy bizonytalan ígérettel távozott az orvosi rendelőből. Sem útmutatás, sem kapaszkodó...
Fordította: Jávor Péter
Gyakran van olyan érzésünk, hogy áthidalhatatlan szakadék választ el bennünket a másiktól. Mintha nem egy nyelvet beszélnénk, és esélyünk sem volna szót érteni - különösen politikai...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ