A szerelem tibeti poétája
A magyar olvasók ebben a válogatáskötetben olvashatják először a 6. dalai láma szerelmes verseit Rab Zsuzsa és Sári László fordításában. A költeményeket Sári László József Attila-díjas tibetológus, műfordító, író Utószava egészíti ki, amelyben bemutatja a tibeti egyházi és világi irodalom kialakulását, a tibeti nyelvű kultúra írásos kultúra írásos emlékeit, köztük a 6. dalai láma páratlan költői életművét, amely több száz év után lassan most kerül méltó helyére a művélt Nyugaton. Lénárt Emese írását itt olvashatja el: https://bit.ly/3jaUt7Q//
2021-02-01 21:01:04
|
|
|
JOGGAL VAGYUNK BÜSZKÉK NAGYSZERŰ TUDÓSAINKRA
Gyűjteményes kötetünk második része 52 zseniális találmányt mutat be. Az egész világon ismerik Kempelen Farkas, Puskás Tivadar, Gábor Dénes,...
|
|
Fordította: Fejérvári Boldizsár
Mi lehet a közös nevező egy zöldfülű CIA-ügynökben, egyrégimotoros NASA-pszichológusban, a Netflix kommunikációs igazgatójában és az Agymenők íróiban? Charles Duhiggnál összekapcsolódnak:...
|
|
Bátraké a szerencse, szoktuk mondani, de vajon kire mondjuk, hogy bátor? Arra, aki nem fél semmitől, vagy arra, aki fél, de szembenéz a félelemmel, és legyőzi? És mi mindentől félhetünk?...
|
|
Fordította: Németh Anikó Annamária
A klasszikus autómodellek történelmet írtak, az utókor szemében pedig megtestesítik születésük idejét. Történetük álmodozásra késztette a kortárs nemzedékeket, de az utánuk következőket...
|
|