Magyarul is megjelenik Declan Donnellan színházi kötete

Declan Donnellan tizenöt nyelvre lefordított könyvének megjelenésével régi adósságát törleszti a magyar színházi könyvkiadás. Közérthető, a mindennapi gyakorlat nyelvére lefordítható formában tárgyalja a színészi munka különféle fázisait és kihívásait: a szerep identitását és döntéseit, a szöveget és a reakciót, a mozgást és a légzést, a kontroll és a spontaneitás viszonyát. Túllép a berögzült vagy misztifikált fogalmakon, és célirányos, praktikus utakat kínál helyettük. 

Az ajánlót itt olvashatja el:  https://bit.ly/3saF2jF//

 

2021-02-03 08:08:59
Fordította: Papolczy Péter
Sok száz órányi interjú és többtucatnyi országban végzett kutatás eredménye ez a letehetetlen könyv. Betekintést nyújt a KGB legbelsőbb működésébe, az alvóügynökök és szuperkémek...
Mikhaél Pszellosz (1018-1079), kora legnagyobb bizánci polihisztora 1060 körül így hasonlította össze a muszlim és a bizánci kultúrát: ,,az arabok az atyáik bölcsességére büszke görögöket...
Az írás véresen komoly dolog, akár halálos is lehet. Egy regény képes megváltoztatni az életünket, főleg, ha még nincs kész, és meg kell találnunk a hiányzó zárófejezetet. Újrakezdeni...
Fordította: Papolczy Péter
Sok száz órányi interjú és többtucatnyi országban végzett kutatás eredménye ez a letehetetlen könyv. Betekintést nyújt a KGB legbelsőbb működésébe, az alvóügynökök és szuperkémek...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ