Minden szó igaz
Az idei Ünnepi Könyvhét egyik legmegrendítőbb kötete Zerkowitz Judit Megtörtént. Minden szó igaz című memoárja. A nyelvész, irodalmár, egyetemi oktató hosszú betegség után tavaly hunyt el, posztumusz könyve élete és családja történetét eleveníti fel, a visszatekintéssel az elmúlásnak állítva emléket. „Egy huszadik századi családregény végéről, a fokozatos felbomlás és pusztulás folyamatáról ír” – fogalmaz a hátlapon egykori kollégája és barátja, Bán Zsófia író. Zerkowitz Judit az ország sorsát, a családja megpróbáltatásait és a saját „lassú rákját” oly módon vetíti egymásra a szövegben, hogy a történetek a nyilvánvaló történelmi kontextus és kronológia ellenére is felfüggesztik az időt: térré alakítva azt. Mintha az alaposan dokumentált Akadémia utcai lakásának szobáit járnánk, amikor visszatekintünk a múltba. „A magány sebző csendje és a huszadik század sebző ricsaja hallatszik ki ebből a könyvből” – írja Nádasdy Ádám. A csend és a ricsaj szívszorító emléktárrá áll össze, amelynek aprólékos munkával megalkotott, szikár, ám az iróniát sem nélkülöző mondatai elevenségükkel általános érvényűvé avatják az elmúlást. Ahogy a külső nézőpontból felidézett életút és genealógia a tragédiában a saját sorsot elérhetővé teszi az olvasó számára, hirtelen eltűnik a személyes és a közösségi közti határvonal. A történet az olvasásban mindannyiunkkal megtörténik. És minden szó igaz. (Ficsor Benedek) 
2021-09-04 08:28:47
Fordította: Tekulics Judit
Martina Baradel, a japán szervezett bűnözés egyik legkiválóbb szakértője nemcsak rekonstruálja a jakuza történetét, de számos sztereotípiát is lerombol. Ugyanis Japán nemcsak a világ egyik...
Kurázsi mama újjászületett! Bátoriné a neve, Észak-Afrikában tevékenykedik egy meg nem nevezett országban, egy alternatív jövőben (vagy jelenben?), és ugyanaz a célja, mint ötszáz évvel...
Fordította: Németh Anikó Annamária
Amikor Bruce Willisnél frontotemporális demenciát diagnosztizáltak, Emma mindössze egy szórólappal és egy bizonytalan ígérettel távozott az orvosi rendelőből. Sem útmutatás, sem kapaszkodó...
Fordította: Jávor Péter
Gyakran van olyan érzésünk, hogy áthidalhatatlan szakadék választ el bennünket a másiktól. Mintha nem egy nyelvet beszélnénk, és esélyünk sem volna szót érteni - különösen politikai...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ