Ha nem üldözik őket, a homoszexuálisok szerelme az irodalomban pont olyan, mint a miénk - a Transindex.ro portálról

Irodalmárként és könyvszakmában dolgozóként is közvetlenül érint a törvény, és ezzel az eszközzel tudom jelezni, hogy problémának érzem az irodalmi művekre vonatkozó tiltást, mert akár 3000 éve köztünk lévő műveket is eltilt a középiskolások elől, pedig ezek a könyvek nagyon fontos részét képezik az irodalomnak. Az európai irodalom is két ilyen művel kezdődik. A lírai rész egy saját neméhez vonzódó költőnő (Szapphó) szerelmes verseivel, az epikai része egy fiúszeretője halála miatt bosszút álló hős (Akhilleusz és Patroklosz) történetével indul. Ha a világirodalom egyik legjelentősebb alkotásáról, Homérosz Iliászáról csak zárt ajtók mögött lehet beszélni, ehhez képest teljesen másodlagos az, hogy a Tiltott irodalom reagál-e bármilyen politikai kérdésre vagy sem. 

Tőkés Hunor írását itt olvashatja el: https://bit.ly/32rsVHF//

 

2022-01-23 07:22:21
Fordította: Tolvaj Zoltán
Anabel Hernández közel húsz éve kutatja a mexikói kábítószer-kereskedők világát, és életét kockáztatva ír a korrupcióról, az erőszakról, a szervezett bűnözésről és a kartellek...
Fordította: Harrach Ágnes
,,Mivel azt szeretném, hogy előbb-utóbb kommunikációs szuperhős legyen belőled, végigvesszük azokat a helyzeteket, amelyekben nincs szabad választási lehetőséged; vagy alkalmazod a kapcsolati...
Fordította: Németh Anikó
Igaz történet fájdalomról, szerelemről, veszteségről, áldozatvállalásról - két holokauszt-túlélőről, akik egymásba szerettek a történelem leghírhedtebb haláltáborában. Mindketten...
Fordította: Németh Anikó
Férfiakról és nőkről írok: honfoglalókról, földművesekről, mítoszteremtőkről, anyákról, tanítókról, világutazókról. Olyan emberekről, akik titkos reményeket táplálnak, akiknek...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ