Csavarmenetben

Engem eleinte legfőképp az izgatott, hogy a regényben felbukkanó személyek és a könyv rendkívül vonzó képanyagában, vizuális szerkezetében lévő utalások valósak-e. Hiszen a történelmi alakok és tények némelyikéről bizonyosan tudtam ezt, másokról viszont egyáltalán nem voltak ismereteim. Így aztán megkíséreltem ellenőrizni majd minden tényt és nevet. (Rossz módszer, idegen nyelvű könyv olvasásakor sem kell szavanként szótárazni.) Később felhagytam vele. Addigra már tudtam, hogy a regény – noha egyértelműen fikció – alapos tényismeretre épül. Annak ellenére, hogy kifejezetten játékhívő vagyok, számomra ettől lesz izgalmas az olvasás, nem feltétlenül a rejtvényektől. Azok feloldásához nagy adag figyelem, esetleg a kötet gyors másodszori átlapozása szükséges.

Tóth Zsuzsanna írását itt olvashatja el: https://bit.ly/3Gg7Bmn//

 

2022-01-30 11:39:00
Fordította: Tolvaj Zoltán
Anabel Hernández közel húsz éve kutatja a mexikói kábítószer-kereskedők világát, és életét kockáztatva ír a korrupcióról, az erőszakról, a szervezett bűnözésről és a kartellek...
Fordította: Harrach Ágnes
,,Mivel azt szeretném, hogy előbb-utóbb kommunikációs szuperhős legyen belőled, végigvesszük azokat a helyzeteket, amelyekben nincs szabad választási lehetőséged; vagy alkalmazod a kapcsolati...
Fordította: Németh Anikó
Igaz történet fájdalomról, szerelemről, veszteségről, áldozatvállalásról - két holokauszt-túlélőről, akik egymásba szerettek a történelem leghírhedtebb haláltáborában. Mindketten...
Fordította: Németh Anikó
Férfiakról és nőkről írok: honfoglalókról, földművesekről, mítoszteremtőkről, anyákról, tanítókról, világutazókról. Olyan emberekről, akik titkos reményeket táplálnak, akiknek...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ