Elfeledett tanúságtétel
(kiadvány: Madárország)

A Madárország zseniális és elfeledett regény. Története tipikusan magyar. Hadd mutassak két párhuzamos könyv-sorsot. Füst Milán remeke, A feleségem története 1942-ben jelent meg – visszhang nélkül. Néhány év múlva franciára fordították. Világsiker lett belőle, sőt a szerző Nobel-díj jelölést is kapott (kell-e mondanom, hogy nem Magyarországról). Kertész Imre Sorstalansága 1975-ben jelent meg itthon – visszhang nélkül. Aztán német nyelvterületen elkezdték olvasni Kertészt, Nobel-díj lett a végeredmény. És tudunk valamit Nyíri Jánosról? Ha semmit, akkor nézzük meg, hogyan indult írói pályája Párizsból, mert 1956 neki sem volt szerencsés éve (vagy inkább ami azután jött).

Kiss Tibor írását itt olvashatja el: https://bit.ly/3VAQUK6//

 

2022-05-31 12:11:25
Fordította: Tolvaj Zoltán
Anabel Hernández közel húsz éve kutatja a mexikói kábítószer-kereskedők világát, és életét kockáztatva ír a korrupcióról, az erőszakról, a szervezett bűnözésről és a kartellek...
Fordította: Harrach Ágnes
,,Mivel azt szeretném, hogy előbb-utóbb kommunikációs szuperhős legyen belőled, végigvesszük azokat a helyzeteket, amelyekben nincs szabad választási lehetőséged; vagy alkalmazod a kapcsolati...
Fordította: Németh Anikó
Igaz történet fájdalomról, szerelemről, veszteségről, áldozatvállalásról - két holokauszt-túlélőről, akik egymásba szerettek a történelem leghírhedtebb haláltáborában. Mindketten...
Fordította: Németh Anikó
Férfiakról és nőkről írok: honfoglalókról, földművesekről, mítoszteremtőkről, anyákról, tanítókról, világutazókról. Olyan emberekről, akik titkos reményeket táplálnak, akiknek...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ