Soma, a beszélő kutya


Ha az ember figyel a kutyákra, érti is őket. Azok, akik érzelmi viszonyt ápolnak kutyával, törpedisznóval vagy vadászgörénnyel, egyetértenek abban, hogy van közöttük működő kommunikáció. Nekünk volt okos lakásnyulunk is, akit Bélának hívtak. Én olyan, szerintem teljesen épeszű embert is ismertem, aki a növényeivel beszélgetett. Miért is ne, egyik mélyen ateista barátom azért járt ki a temetőbe, hogy elhunyt házastársával beszéljen.  Soma speciális eset. Mint a Jack London által megírt ősei, Jeromos és Mihály, a beszélő és az éneklő kutya, minden reggelt úgy kezd, hogy kiáll a szoba közepére, és torokhangon elmond sok mindent, amit az elkövetkező napról gondol. Gesztusai is érthetőek, arckifejezéssel és testbeszéddel is rengeteg mindent elbeszél. Ha véletlenül valamilye fáj, azt azonnal megmondja. Olykor, ez is beszéd, megfog egy tárgyat és elém teszi, majd keresi a szemkontaktust. Ezek egy részét a vadidegenek is értik. Ha valamelyik embere szomorú, csalódott, ezt rendszerint ő veszi először észre, és az illetőt, minden más dolgát félre téve, azonnal, rendszerint sikeresen és lelkesen vigasztalja. Felmerült egyszer, hogy tud-e angolul? Noha nemigen próbálta, hasonlóan ért írül és angolul is, mint magyarul. De ha mégsem, gyorsan tanul. Soma esetében nincsenek komolyabb kommunikációs gátak.

A hajnali hármas ajánlóját itt olvashatja el:  https://bit.ly/3wgKUeY//

 

2023-01-19 14:11:27
Fordította: Tekulics Judit
Martina Baradel, a japán szervezett bűnözés egyik legkiválóbb szakértője nemcsak rekonstruálja a jakuza történetét, de számos sztereotípiát is lerombol. Ugyanis Japán nemcsak a világ egyik...
Kurázsi mama újjászületett! Bátoriné a neve, Észak-Afrikában tevékenykedik egy meg nem nevezett országban, egy alternatív jövőben (vagy jelenben?), és ugyanaz a célja, mint ötszáz évvel...
Fordította: Németh Anikó Annamária
Amikor Bruce Willisnél frontotemporális demenciát diagnosztizáltak, Emma mindössze egy szórólappal és egy bizonytalan ígérettel távozott az orvosi rendelőből. Sem útmutatás, sem kapaszkodó...
Fordította: Jávor Péter
Gyakran van olyan érzésünk, hogy áthidalhatatlan szakadék választ el bennünket a másiktól. Mintha nem egy nyelvet beszélnénk, és esélyünk sem volna szót érteni - különösen politikai...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ