Kati Marton új könyvének bemutatója - kultura.hu
(kiadvány: Az anatómus)
A magyar származású amerikai újságírónő, Kati Marton Kilenc magyar, aki világgá ment és megváltoztatta a világot című új művének könyvbemutatóját tartották szerdán délután a Petőfi Irodalmi Múzeum Vörös-termében. Az írónő - a kiadvány magyarországi megjelenése alkalmából - megkapta a Pro Cultura Hungarica díjat, melyet a bemutató utáni díszvacsorán az OKM nemzetközi szakállamtitkára, Bogyay Katalin adott át - Hiller István miniszter nevében.
A Kilenc magyar, aki világgá ment és megváltoztatta a világot című könyv magyar fordítása (Bart Dániel munkája) a Corvina Kiadó gondozásában látott napvilágot hazánkban. Az eredeti angol cím (The great escape) megváltoztatását - ahogyan ez egy érdeklődő kérdésére elhangzott - üzleti érdekek befolyásolták.
A könyv keletkezéséről, az írói indíttatásról, írásának missziójáról Kati Marton beszélt a bemutatón, ahol többek között megszólalt a kiadó nevében Kúnos László, Rajk László és Avar János is. A kedves akcentussal beszélő Kati Marton eredetileg Budapestről szeretett volna könyvet írni, de kutatásai során ennek a kilenc embernek a nevébe mindig belebotlott, és tervét, könyvének eredeti koncepcióját ezért változtatta meg. A kilenc magyar sorsa és története helyenként egybefonódik, ami a szövegegész koherenciáját nagyban erősíti. Méltatói szerint a könyv nem egyszerű életrajzokból álló dokumentarista írás, hanem regényként olvasható, cselekményes és fordulatokban gazdag textúrájú szöveg.
 
Avar János hangsúlyozta, hogy a kötet az antiszemitizmus összes kliséjének cáfolata. Kiemelte azt is, hogy a Magyarországról elüldözött honfitársaink új hazájukban sem szűnnek meg magyarok lenni. Bár a kötet mind a kilenc szereplője zsidó vallású ember, Kati Marton arra hívta fel a figyelmet, hogy ezek az emberek magyarnak vallották magukat - zsidó vallással, amely a világháború szörnyűségei előtt és után ugyanolyan vallásnak számít, mint bármelyik másik.
Rajk László az írónőt és sokszínű pályáját mutatta be. Kati Marton olyan neves folyóiratok és újságok munkatársaként vált világszerte ismertté, mint például a The New Yorker, The Times of London, The Washington Post vagy a Newsweek. A Titkos hatalom - elnökök és asszonyaik (Hidden power) című kötete számos elismerést nyert és felkerült a The New York Times bestseller-listájára. Emellett aktívan vállal szerepet és emberi jogi tevékenységet egy a nők és lányok jogait védő nemzetközi szervezet élén, valamint az ENSZ-nek is a munkatársa.
Az írónő könyvét felhívásnak is szánja, figyelmeztetésnek, hogy soha ne kelljen többé elhagyniuk országukat a tehetséges magyaroknak.  "Lesz újabb aranykor Magyarországon". "A menekülés nem normális" - összegezte.
Az eseményen jelen volt Kati Marton férje, Richard Holbrooke, a neves amerikai diplomata is. A bemutató alkalmával Kati Martont a magyar Pen Klub ünnepélyesen tagjai közé fogadta.

 

Fotó:
MTI
2008-01-17 10:06:50
Fordította: Papolczy Péter
McIntyre páratlan betekintést nyújt a farkasok viselkedésébe és Yellowstone híres farkas-újratelepítési projektjébe. A szürke farkas visszatérése a Yellowstone Nemzeti Parkba ugyanis minden...
,,Nem szokványos színész-könyv ez: inkább egy ember portréja. Egy olyan emberé, aki megjárta a halált, visszajött onnan, de sok mindent elveszített. Nem tud többé sportolni, főzni, monológokat...
Fordította: Papolczy Péter
McIntyre páratlan betekintést nyújt a farkasok viselkedésébe és Yellowstone híres farkas-újratelepítési projektjébe. A szürke farkas visszatérése a Yellowstone Nemzeti Parkba ugyanis minden...
,,Kávéház nélkül nincs irodalom" - írta Márai Sándor, és nem túlzott. A kávéház közel kétszáz évig nemcsak második lakhelye volt a magyar művészeknek, hanem az egymást formáló eszmék...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ