kiadvány oldalanként
Nyelvkönyvek
A Francia nyelv lexikona közérthetően, bőséges példaanyaggal illusztrálva, újszerű módon, egymást betűrendben követő közel 900 szócikkben tartalmazza mindazokat a hasznos és érdekes információkat, amelyeket a francia nyelvről, használatának szabályairól és szabálytalanságairól tudni kell. A nyelvtani jelenségek teljes körű, kontrasztív módszerű tárgyalásán túl számtalan érdekes, izgalmas nyelvi és kultúrtörténeti adalékkal is szolgál.
A kötet szerzői Bárdosi Vilmos, az ELTE Francia Tanszékének egyetemi tanára és Karakai Imre, franciatanár, fordító, mindketten több sikeres nyelvkönyv, nyelvtan és szótár írói. E művüket középiskolásoknak és egyetemistáknak, magántanulóknak és tanfolyami hallgatók-nak, franciatanároknak, továbbá mindazoknak ajánlják, akiket érdekel a francia nyelv.
672 oldal
4990 Ft
Az amerikai kulturális szótár olyan szavakat és fogalmakat tartalmaz, melyeket minden anyanyelvű teljes természetességgel ismer, ért és használ, a külföldiek azonban - ha csak a szűkszavú, kétnyelvű szótárakban akarnak utána nézni a jelentésüknek - sokszor vakvágányra futnak, amikor meg akarják fejteni őket. Pedig sok tekintetben épp ezek a ,,legamerikaibb" szavak: az amerikai élet és életforma jellegzetességeit tükrözik, a szótárakban nem fellelhető zamatuk és hangulatuk van, olyan szokásokhoz és hagyományokhoz tartoznak, a mindennapok és az ünnepek olyan rítusaihoz, melyek minden amerikai számára magától értetődnek, a mi számunkra azonban magyarázatra szorulnak.
Hétköznapi dolgokból - és a hozzájuk tartozó szavakból - áll össze a mindennapi élet kultúrája, a távolból oly megfoghatatlan Amerika, s ezek rajzolják ki nyelvi térképét: szállóigévé lett reklámok és híres kiszólások, énekek és gyermekdalok, régi slágerek felejthetetlen sorai, s olyan - külföldiek számára rejtélyes értelmű - rövidítések, mint az ABA, az ABC, az ACLU, az ASAP, vagy bolthálózatok lépten-nyomon emlegetett neve. Olyan szavakat viszont ne keressen a használó ebben a szótárban, amelyek jelentése kétnyelvű szótárakból is könnyen megismerhető.
Második, átdolgozott, javított és bővített kiadás.
232 oldal
3490 Ft
A magyar nyelv, kultúra, történelem és a hétköznapi élet kulcsfogalmainak népszerű, angol nyelvű gyűjteménye, új, átdolgozott kiadásban. Az immár klasszikusnak mondható, külföldieknek készült kislexikon hagyományos olvasmánynak is rendkívül tanulságos és szórakoztató.
220 oldal
2990 Ft
A Lopva angolul egy három részből álló angol nyelvkönyvcsalád, melynek 3/1, 3/2, 3/3-as kötete egy detektívtörténet segítségével a teljesen kezdő szintről a középfok előtti (preintermediate) szintig készíti fel a nyelvtanulókat. A három könyv nyelvtani anyagát egy negyedik, a Nyelvtani összefoglaló kapcsolja egységbe. A 3/1-es kötet kezdőknek készült. A leckék utasításai és a nyelvtani magyarázatok magyar nyelvűek. Minden kötet végén angol-magyar szójegyzék, valamint a gyakorlatok megoldásai találhatók. Az egyes kötetek anyaga CD-romon is hozzáférhető.
220 oldal
1750 Ft
Ez a könyv a harmadik kötete egy három részből álló angol nyelvkönyvnek, mely egy detektívtörténet segítségével a teljesen kezdő szinttől a középfok előtti (preintermediate) szintig készíti fel a nyelvtanulókat. A három könyv nyelvtani anyagát a negyedik, Nyelvtani összefoglaló kötet foglalja egységes rendszerbe. <br>
A leckék utasításai és a nyelvtani magyarázatok magyar nyelvűek. Minden kötet végén angol-magyar szójegyzék található, valamint a kötetben közölt gyakorlatok
megoldásait, ami mind az egyénileg, mind a csoportosan tanulók munkáját megkönnyíti. A három könyvnek kiegészítő része az egyenként négy kazettából álló
hanganyag.
228 oldal
1750 Ft
A kötet, amely nemzetközileg is az első rendszeres, elméletileg is megalapozott, mégis gyakorlatias tankönyve a fordításnak, két azonos felépítésű részből áll: az első rész a magyarról angolra való fordítással foglalkozik, a második az ellenkező irányt tárgyalja változó terjedelmű, de azonos elvek szerint összeválogatott szövegek gyakorlatias, fordítói, illetve elméleti (nyelvészeti) szempontú elemzése révén. A könyv célja, hogy rendszeres, didaktikusan
felépített tananyagul szolgáljon az angolról magyarra, illetve a magyarról angolra való fordítás tanításához.
Jól használható szeminárium segédanyagként a haladó szintű nyelvoktatásban is, mivel alkalmazható gyakorlókönyvként is, ugyanis a szövegeken és a kapcsolódó kommentárokon kívül számos változatos feladatot ad. A kommentárok bőségénél,
aprólékosságánál és interdiszciplináris sokszempontúságánál fogva tanár nélküli, otthoni tanulásra, illetve gyakorlásra is alkalmas. A három társszerző között elméleti szakember, a fordítást egyetemi szinten oktató gyakorló tanár és tapasztalt fordító egyaránt található.
196 oldal
2600 Ft
Bart István és Klaudy Kinga, a több kiadást megért Angol fordítóiskola szerzőpárosa az EU fordítóiskolában az európai uniós szövegek fordításába vezetik be az olvasót. A könyv tíz hiteles európai uniós szöveg (rendelet, beszéd, hivatalos levél, jegyzőkönyv-tervezet, közlemény, feljegyzés, szerződés, határozat, állásfoglalás, CV-űrlap) fordítói szempontú elemzése révén mutatja be - és egyben oktatja is - az Európai Unió intézményeinek jellegzetes nyelvhasználatát. A könyvet haszonnal forgathatják hivatásos és alkalmi fordítók, nyelvtanárok és nyelvtanulók, és mindazok a magyar állampolgárok, akik Magyarország EU-tagságával kapcsolatban napi munkájuk során európai uniós szövegekkel dolgoznak.
224 oldal
2600 Ft
A magyarok számára írott angol nyelvkönyvek legsikeresebbike, tanárok és diákok legkedveltebb kezdő tankönyve, amely már nyelvtanulók generációit segítette eljutni az alapfoktól a középfokú szintig. Egyaránt alkalmas iskolai használatra és intenzív csoportok számára.
220 oldal
1490 Ft
A több kiadást megért nagysikerű tankönyv régen várt hanganyaga orosz anyanyelvű szereplőkkel. <br>
Ez a hanganyag a Kulcs 1. kezdőknek szánt orosz tananyag részét képezi. A CD tartalmazza a fonetikai bevezető teljes anyagát, valamint a tankönyv összes párbeszédét és szövegét, többek között az összes szövegértés gyakorlására szánt szöveget (3. blokk). Ezen kívül szintén megtalálható rajta néhány szószedet és feladatok anyaga, amelyek a helyes kiejtést illusztrálják.
oldal
3990 Ft
Játékos feladatokat tartalmazó, készség- és képességfejlesztő tematikus angol gyakorlókönyv 6-10 éves korú gyerekeknek. Ennek a korosztálynak eddig még nem készült ehhez hasonló könyv, melynek alapja egy mese, s melynek játékos feladatai és gyakorlatai mind ehhez a meséhez kapcsolódnak. A gazdagon illusztrált kötet segítséget nyújt fontos témakörök - természet, állatok, gyümölcsök, ételek és italok, számok, család és otthon - szavainak megtanulásához és begyakorlásához. Minden témakörhöz egy-egy képes szótár tartozik és rengeteg, változatos feladat. <br>
A könyvhöz mellékelt kartonlapokon memóriajátékként is felhasználható kártyák találhatók, melyeket a gyerekek kiszínezhetnek, kivághatnak, majd játszhatnak velük. A kártyák segítségével játékosan sajátíthatják el a szavakat, és gyarapíthatják szókincsüket.
176 oldal
2490 Ft
A Lechner Ödön életművét feldolgozó könyvek részletesen tárgyalják a mester magyaros forma-törekvéseit, épületeinek jellegzetességeit, ám a művészeti közéletben játszott, sokrétű...
E könyvben Ferenc pápa beszédeiből és írásaiból olvashatnak egy csokorra valót. Az első fejezet a 2015-os Laudato si\' kezdetű enciklika rövidített változata, összefoglalja jelenünk legégetőbb...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ