
Books in English
 |
Krúdy Gyula Napraforgó című, 1918-ban megjelent
regénye az irodalomtörténészek általános véleménye
szerint Krúdy legkerekebb,
legegységesebb, `legregényszerűbb` regénye, és mint
ilyen kitűnően alkalmas arra, hogy az angol olvasót
megismertesse irodalmunk e különleges géniuszával.
Angol fordításban eddig csak egyetlen regénye (A vörös
postakocsi) és néhány elbeszélése jelent meg, s a
Napraforgó kiadása hiányt pótol. A fordítás a kitűnő
amerikai műfordító, John Bátki munkája, és méltó arra,
hogy Krúdyt elhelyezze a századforduló és a korai
huszadik századi európai irodalom palettáján, melyről
magyar szerző mindezidáig - jó fordítások hiányában -
sajnálatosan hiányoznak.
A kötet bevezető tanulmányát az Amerikában élő, magyar
származású történész, John Lukacs írta.
200 oldal
1500 Ft
|
 |
A budai királyi várban levő múzeum fővárosunk
történetének emlékeit gyűjti és dolgozza fel.
Régészeti leletei az őskorból, a római korból, a
népvándorlás és a honfoglalás korából és a középkorból
származnak. A várostörténeti gyűjteménybe a városi
élet tárgyai emlékei kerültek, a pecsétnyomótól az
iparosok szerszámain és termékein keresztül az írott
forrásokig, valamint a grafikai és festett látképekig.
A múzeum anyagába a Fővárosi Képtár beolvadásával
képzőművészeti alkotások is jutottak. E gyűjtemények
és a belőlük kiválasztott legszebb tárgyak rövid
leírása mellett a királyi vár épületével és a múzeum
történetével is megismertet a könyv.
176 oldal
2900 Ft
|
|
 |
|
Az írás véresen komoly dolog, akár halálos is lehet. Egy regény képes megváltoztatni az életünket, főleg, ha még nincs kész, és meg kell találnunk a hiányzó zárófejezetet. Újrakezdeni...
|
|
Fordította: Jankó Szép Yvette
Utazás a putyini hibrid hadviselés legmélyebb bugyraiba
Oroszország a harmadik világháború kirobbantásával fenyegeti a Nyugatot, és a konfliktus rejtetten már évek óta zajlik. A Kreml régóta...
|
|